Subiectul anterior :: Subiectul următor |
Autor |
Mesaj |
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
|
Sus |
|
Cristi Addicted to snooker
Data înscrierii: 25/Ian/2010 Mesaje: 588 Locație: Galati
|
Trimis: Mar 24 Noi 2015, 12:18 Titlul subiectului: |
|
|
Dar in ceea ce priveste structura capitolelor sau a calitatea si numarul imaginilor inserate sa inteleg ca nu sunt diferente?
Vreau sa comand ambele volume insa nu m-am decis daca se la cumpar in lb. romana sau in lb. engleza. Mersi.
_________________ Laureat al Premiului Oscue - Masters 2013, Players Championship 2019
|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
|
Sus |
|
Undergrow Addicted to snooker

Data înscrierii: 12/Dec/2010 Mesaje: 306 Locație: Bucuresti
|
Trimis: Mar 24 Noi 2015, 16:21 Titlul subiectului: |
|
|
Salutări! Azi am luat cartea și am citit deja primul capitol. Mărturisesc din start că sunt puțin dezamăgit de calitatea filelor. Au aspectul celor cumpărate de la chioșcurile de ziare. Nu este acel alb deschis, cum am mai văzut la alte edituri, gen Polirom. La prețul cerut pe ea, am cumpărat cărți cartonate și cu o calitate mult mai bună a filelor. Un mare minus la capitolul ăsta pentru editură.
Traducerea este ireproșabilă, și vreau să-ți mulțumesc Iuliu (a.k.a. mediatecar) pentru că ai făcut-o. Aproape la fiecare pagină sunt note explicative, ceea ce e bine, adresându-se și necunoscătorilor acestui sport.
Am rămas cu o impresie plăcută după ce am terminat primul capitol, legat de copilăria lui Ronnie. A fost foarte haios să aflu despre trăznăile făcute de el într-un club de snooker când arunca prin sală cu niște cartofi ).
Am făcut și niște fotografii (în mare să vedeți calitatea pozelor, care lasă puțin de dorit; nu știu cum este calitatea lor în versiunea englezească). Ele încep de la pagina 81, abia în capitolul 4 și îl arată pe Ronnie când era mic, deci nu tocmai conform cu acel capitol referitor la încarcerarea tatălui său. Repet, nu știu cum e în versiunea englezească, poate e la fel.
Bine ar fi fost ca fotografiile referitoare la copilăria lui să se afle în primul capitol.
http://imgur.com/a/PaNtI
Per total sunt de părere că această carte e un "must have" pentru fanii lui Ronnie și nu numai. Eu sunt fanul lui Selby și tot am cumpărat-o .
|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
Trimis: Joi 26 Noi 2015, 13:37 Titlul subiectului: |
|
|
OK, asadar am primit si eu exemplarele mele.
Pot sa confirm si eu calitatea mai nepretentioasa a hartiei, dar n-as spune ca e foarte deranjant. In ceea ce priveste locatia pozelor, ea respecta intru totul locatia din editia originala in lb engleza. Asa au considerat ei sa le puna, asta e, ce sa-i faci?
In ceea ce priveste calitatea pozelor, ea nu difera mult fata de cartea in engleza. Diferenta este ca acolo fix acele file sunt printate pe hartie mai alba, mai buna calitativ, si de aceea par acolo mai bune. Aici ele au fost aplicate pe aceeasi hartie ca si restul cartii. Dar, repet, pozele au aceasta calitate intrucat sunt majoritatea facute de parintii si prietenii lui Ronnie, nu sunt poze profesoniste. In plus, mai sunt si alb-negru (incredibil, dar pana in urma cu 20 de ani pozele color erau o raritate... Cei mai batrani, stiu!)

|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
|
Sus |
|
snookerclau Addicted to snooker

Data înscrierii: 18/Feb/2008 Mesaje: 869 Locație: Buzau
|
|
Sus |
|
gi0nel Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Feb/2011 Mesaje: 435 Locație: Bistrita, Cluj
|
Trimis: Mar 22 Dec 2015, 22:15 Titlul subiectului: |
|
|
Salutare mediatecar, eu ieri am primit cartea si azi am terminat de citit. Am mancat-o cu fulgi cu tot. Pot sa spun ca nu-mi vine sa cred ce viata a avut Ronnie pana in 2003, si am sa-mi comand si "In fuga" dupa anul nou. Mai multe despre el nu vreau sa zic.
Am gasit o singura greseala, sper sa nu dau gres.. la pagina 200, expresia este urmatoarea "...a devenit prea perfectionist, atat de inrait incat, la pana la urma, cred ca nici el nu mai intelegea exact ce facea.". Cred ca 'la'-ul dinainte de 'pana la urma' e in plus.
In rest felicitari pt. traducere si explicatiile oferite!
_________________ Laureat al Premiului Oscue - Shanghai Masters 2014, UK Championship 2014
|
|
Sus |
|
Undergrow Addicted to snooker

Data înscrierii: 12/Dec/2010 Mesaje: 306 Locație: Bucuresti
|
Trimis: Dum 27 Dec 2015, 13:08 Titlul subiectului: |
|
|
Azi am reușit s-o termin și eu de citit. Mi-a plăcut mult. Este o carte pentru oricine, nu doar pentru iubitorii snookerului. O recomand oricui, pentru că e o lecție de viață.
Îți mulțumesc încă o dată, Iuliu, pentru traducere.
|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
Trimis: Mar 29 Dec 2015, 11:24 Titlul subiectului: |
|
|
Va multumesc pentru aprecieri, ele sunt rasplata deplina pentru mine.
Va multumesc si pentru urmarirea greselilor de redactare (intr-adevar acel "la" este in plus), daca mai sesizati altele, va rog sa le impartasiti aici, am sa le transmit redactiei.
Intr-adevar, cartea este o poveste de viata extreme de utila de aflat, in special pentru cei acum tineri si nebunatici, care e mai bine sa invete din viata lui Ronnie decat pe propria piele...
Va doresc un an nou fericit si implinit, cu sanatate, bucurii si foarte, foarte mult snooker!
|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
|
Sus |
|
MoniG
Data înscrierii: 21/Dec/2014 Mesaje: 3 Locație: Satu Mare
|
Trimis: Vin 12 Feb 2016, 19:06 Titlul subiectului: |
|
|
Buna,
In primul rand, as vrea sa va multumesc pentru traducere.
Initial am citit cartea in engleza, dar din cauza ca engleza mea cam lasa de dorit, am folosit mult google translate, deci nu am putut savura atat de mult lectura.
De aceea, m-am bucurat foarte mult de aceasta traducere.
Ca si observatii (minore, de altfel) :
- poate ar fi bine ca textul sa fie aliniat "Justify"
- la pag.11 : "curatand masini intr-o parcare. Ea - exterioarele, el - interioarele". Daca bine retin (dar nu sunt sigura), in varianta in engleza , apare invers : "El - exterioarele, ea - interioarele".
Dar, dupa cum am spus, acestea sunt amanunte nesemnificative si multumesc din nou pentru efortul depus.
|
|
Sus |
|
mediatecar Addicted to snooker

Data înscrierii: 05/Mai/2010 Mesaje: 174 Locație: Arad
|
|
Sus |
|
|